*Insert fangirl squee here.*
What a way to welcome the Full Moon. Truly, a gift from the Goddess.
Described by the composer himself as “something resembling poetry/but it’s not the same thing,” Colorful Fortune is a collection of verse by American ambient/minimalist/Avant-garde composer Harold Budd. The first half of the book contains ‘poem sketches’ previously unknown and unreleased. The second half features work that is more familiar, from his albums By The Dawn’s Early Light, Glyph, and She Is A Phantom (with Zeitgeist).
Notice the little trail on the cover, like the contrails of a butterfly hopped up on amphetamine-laced nectar. These sketches are a visual representation of the music that Budd was listening to at the time—in this one’s case, Monteverdi. The line begins somewhere on the page, sometimes exeunt on one side, reappearing on another part of the page unbroken—a visual metaphor for the sound of music.
…I’ve wanted this book like burning since discovering its existence one year ago. And a month ago, this desire came to a head. You see, there are only two hundred copies of this book in existence. 250 if you count the hardback—the hardback is WAY too rich for my pay grade. It was released in ‘09.
Yea verily, time was of the essence. Who could say when there weren’t any more to be had? I ordered a copy on my Nook Tablet and…
waited.
And waited.
I get a “zzzt!” on my phone on the way back to the apartment from dress fitting: my package was no longer ‘in transit.’ I grew antsy on the way back home, realizing: this was it. The thing I’d been waiting for. I got a little nervous when the super-careful packaging was stuck in the mailbox, but finally I got it home…and devoured every verse within. I lingered over the sketches, and sort of roosted in one particular zone of the “something resembling poetry” entitled “Wings:”
…
Through it allI danced toward my sun
as my soul sought to fly—
Through it all
it was you.
It was always you.
I actually forgot to read forward at that point. My mind? Blown. I needed to find a new fuse for my mind. Except I didn’t. I kept reading that portion of the poem, fingers loitering on the heavy-weight superfine paper, like the memory of a lover’s touch on the palm.
I then began to transcribe the entire book, so that I would not harm the book by taking it outside later in search of photo opportunities that seemed to speak the very verses; while I was typing, I hung up again on that passage of “Wings.” The entire damn book is full of such loveliness that there are passages that I despair of ever finding a fitting photo op for.
I know two things about this project:
- I’m glad I’ve got almost a whole entire year of nature to go through for this project, and
- I’m going to pull a Genesis or a Kuja with the randomly quoting verses fairly often.
(From: Reflected In The Eye Of A Dragonfly: )
…
Unexplained light reflected from the spine of a
metallic viper
I’ll seal your radiant kiss my lover
…
*LE-GASP*
The guy sounds like a lot of fun which probably makes all the profound beauty all the more delectable.
Genesis would be an interesting addition to Ruby's mini theatre. "Fer pete's sake, Genesis, we ain't havin' no more of that darn LOVELESS for this season! Now get into those pantaloons!"(Hmm, I doubt that theory given how the only other sentient on Terra up until Kuja's birth was Garland and he wasn't sentimental enough to even consider indulging in fiction. Whilst there are other plays in FFIX (such as "Moogle Wannabe 2") it appears that Lord Avon is the favorite as he's the only named play-write in the game (whether he also wrote the play based on Ipsen's life is unknown since Ipsen's dates are never given) and the Alexandrian royal family is noted to be large fans of his work to the point of having public performances for special occasions. My guess is Kuja studied drama specifically to fit the bill of a noble and get into the Alexandrian royal family's good graces (he probably targeted them as early as 9 years before the start of the game due to wanting Alexander) and ended up enjoying it so much that he made it part of his schtick. Though he could've lifted his wafflings from another play-write - we just haven't seen any other plays to confirm or negate this theory.)
I'm one of those people who is rhytmatically challenged to the point that I can't register beats properly. I know they're there but I can't follow them or even properly appreciate the pattern. (I also have no clue how syllables work - I hear things in tones rather than anything else (which helps a lot with Japanese; English not so much) so playing charades is like dancing with one leg for me. NEEDLESS TO SAY I WAS THE WORST PLAYER WHEN WE DID CHARADES AT CHRISTMAS. I WAS NOT HAPPY.
Creating a transcript is a good idea, as is taking photos of the interior. Then find somewhere safe to store it and try and avoid regularly peeking and fumbling until RL starts to wear it out. (That's happened with so many of my possessions... Mind you Mont didn't help...)
The clip is so adorable - I never knew Ishida could voice a MILF but if you could read the Japanese comments on Nico Nico Beta... I really need to get it because KYAAAAAAAAAAAA!!! Hehehe, I would like to subtitle it but my Japanese isn't really up to scratch (I still fail to follow that sophisticated BL drama he did with Morikawa because it's got a whole load of archaic terms) though I can at least give you a rough translation of the clip - just lemme do it in another comment - it's pretty big.